Mézgáék

2020.09.26. 10:00

A XXX. században

Szente Tünde

Fotó: Menyhárt-Török Adél / Musical Galéria

Mézga Géza vagyok, nem lopom a napot, de nyakamon a csacsika család… – énekelte a fél ország a hatvanas évek vége felé útjára indított, hosszú ideig nagy népszerűségnek örvendő három sorozatot, negyvenegy epizódot megélt, a negyediknél szép lassan kikopott televíziós rajzfilm­sorozat, a Mézga család dalszövegét. Ki ne emlékezne az ifjabbik sarjra, Mézga Aladár „egy forintért megmondom”, avagy Mézga Gézáné, született Rezovits Paula „miért nem Hufnágel Pistihez mentem feleségül” örökbecsű szavaira?

Hogy ki ne emlékezne? Tehetjük fel a kérdést, amelyre a valóság talaján járó társadalom- és médiakutató válasza roppant egyszerű: senki nem emlékszik az ezredforduló után születettek közül, hacsak nem ültették le a tévéképernyő elé, hogy nézze meg a sorozat ismétlését, gondolván, neki is akkora élvezetet nyújt, mint szüleiknek, nagyszüleiknek a jövőt kóstolgató sci-fi. Mekkora sikere volt a maga idejében, arra bizonyság, hogy a sorozatot Németországban, Kubában, Bulgáriában, Olaszországban, Franciaországban, Csehországban és Szlovákiában is nagy sikerrel vetítették.

Szilvássy Orsolya Üzenet a múltból és a jövőből tanulmányában az áll, hogy az új gazdasági mechanizmussal egyre nőtt a tévékészülékekkel rendelkező háztartások száma, és megjelent a hatodik tévé-adásnap is. A rendelkezésre álló sugárzási időt egyre több, nyugatról behozott tévéműsorral töltik meg a hazai gyártásúak mellett. A francia vagy angol krimiknek széles és lelkes nézőtábora van, csakúgy, mint az amerikai rajzfilmeknek. A Flinstone család hatalmas sikere, amelynek a szövegeit szintén Romhányi József írta, mint családi rajzfilm valószínűleg befolyásolta Nepp József rajzfilmjének, a Mézga családnak a koncepcióját is.

A sorozat első szériájában (1968–69), amely az Üzenet a jövőből címet kapta, Mézga Gézának és Aladárnak sikerül felvennie a kapcsolatot XXX. századi leszármazottjukkal, MZ/X-szel, akivel újmagyar nyelven lehet szót érteni. Az érthetőség kedvéért, az MZ/X név ómagyar nyelven (a mai magyar nyelvet hívják így a XXX. században): „Mézga törve X-szel”-t jelent. Mézga Aladár különös kalandjaiban (1972) Aladár éjszakánként saját készítésű űrhajóval minden részben más-más bolygóra utazik. A család Föld körüli útra indul a Vakáción a Mézga család (1978), harmadik sorozatban. Megjárják Ausztráliát, az Antarktiszt, Dél- és Észak-Amerikát, Ázsiát, Afrikát, Európát és eljutnak Óceániába is. A Mézga család és az ámítógép (!) című tervezett sorozatnak (2005) csak az első epizód egyes elemei ismertek, a többi ilyen-olyan okból nem készült el.

A Nepp József, Ternovszky Béla rendezte rajzfilmben szereplők magyar hangjai között olyan kiválóságokat találunk, mint Harkányi Endre, Tomanek Nándor, Somogyvári Rudolf, Várady Hédi, Geszti Péter, Bárdy György, Reviczky Gábor. A harmadik sorozat narrátora Gálvölgyi János. A rajzfilm zenéjét Deák Tamás szerezte, készült a Pannónia Filmstúdióban.

Vezető képünk illusztráció.

 

Ezek is érdekelhetik

Hírlevél feliratkozás
Ne maradjon le a duol.hu legfontosabb híreiről! Adja meg a nevét és az e-mail-címét, és mi naponta elküldjük Önnek a legfontosabb híreinket!

Rovatunkból ajánljuk

További hírek a témában